zja2njc5ywq5yjcynmjizgq1mgq3n2e5ztzinmvhzdbmmzg0mtuwndbintm2mtfjywfhodmxogvhnzhlytving-3534668

O Facebook anunciou uma nova inteligência artificial que será capaz de realizar traduções pareadas diretas entre mais de 100 idiomas. A pesquisadora de IA do Facebook, Angela Fan, disse ao Engadget sobre isso. Isso significa que o sistema poderá traduzir textos sem usar o inglês como idioma intermediário.

Engadget

A maioria dos tradutores traduz primeiro os textos da fonte para o inglês e depois para outra língua estrangeira. Por causa disso, o processo se torna complexo e a precisão de alguns elementos do texto é perdida. Segundo Fan, a nova IA será capaz de fazer traduções bidirecionais (por exemplo, do francês para o chinês e vice-versa) sem usar o inglês. De acordo com o BLEU (algoritmo de avaliação da qualidade do texto traduzido), a qualidade da tradução é 10 pontos maior do que usando o modelo orientado para o inglês.

Para criar uma nova IA, a equipe do Facebook usou o serviço CommonCrawl para coletar amostras de texto de toda a web. Em seguida, os desenvolvedores analisaram todo o material por meio do sistema FastText, criado pela empresa há vários anos. Com isso, foi possível formar um banco de dados de 7,5 bilhões de sentenças, que o sistema utiliza para tradução.

Com quantos idiomas o sistema será capaz de trabalhar no futuro ainda não está claro. Segundo Fan, tudo depende dos recursos que estarão à disposição do sistema. Línguas principais como o indiano, o chinês ou o alemão têm muito material porque publicam muitos textos na web. Existem muitos outros problemas com idiomas como o zulu, que não são tão comuns.

A empresa fornecerá à comunidade de pesquisa internacional um conjunto de dados de código aberto e modelos operacionais. Ainda não está claro quando o sistema será introduzido no trabalho diário da rede social.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *